Sri Rudram- Anuvaka 8- with meaning

Nama somaaya cha rudhraaya cha 8.1.1

Salutations to him who is the consort of Uma and to him who removes sorrow

Namas thamraaya cha arunaaya cha 8.1.2

Salutations to him who is of the copper colour of the dawn and to
him who is of the colour of sun after sunrise.

Nama sankhaya cha pasupathaye cha 8.1.3

Salutations to him who adds pleasure to us and to him who protects all beings

Nama ugraaya cha bheemaaya cha 8.1.4

Salutations to him who is angry and to him who is fearful

Namo agrevaghaaya cha dhoorevaghaaya cha 8.1.5

Salutations to him who leads and kills his enemies and to him
who talks from a distance

Namo hanthre cha haneeyase cha 8.1.6

Salutations to him who kills his enemies and to him who destroys
everything towards the end

Namo vrikshebhyo  harikeshebhyo 8.1.7

Salutations to him who is the tree with green hairs of karma

Namstharaaya 8.1,8

Salutations to him who is the star in the form of Om

Nama sambhave  mayo bhave cha 8.1,9

Salutations to him who appears as pleasure of this world and to
him who appears as pleasure of salvation.

Nama sankaraaya cha mayaskaraaya cha 8.1.10

Salutations to him who gives the pleasure of this world and to
him who gives the pleasure of the other worlds.

Nama shivaya cha shiva tharaaya cha 8.1.11

Salutations to him who is in the form of good things and to
him who makes others who attain him good.

Namas theerthaaya cha koolyaya cha 8.2.1

Salutations to him who is the holy water and to him who is
worshipped near the streams

Nama paaryaya cha vaaryaya cha 8.2.2

Salutations to him who is being praised by great souls after
salvation and to him who  grants all that one wants in this world.

Nama pratharanaaya cha uttaranaaya cha 8.2.3

Salutations to him who helps us cross the river of sins and to
him who lifts us to salvation.

Nama aathaaryaya  cha aalaadhyaya cha 8.2.4

Salutations to him who makes soul enter this world and to him
who encourages soul to enjoy the fruit of actions.

Nama sashpyaya cha phenyaya cha 8.2.5

Salutations to him who is in the grass by the riverside and who
is in the foam of the river.

Nama sikathyaya cha pravaahyaya cha 8.2.6

Salutations to him who is in the sand by the side of the river
and who is in the running water of the river

http://www.shaivam.org/english/sen_rudram.htm

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s